Aucune traduction exact pour "لجنة المصالحة الوطنية"

Traduire espagnol arabe لجنة المصالحة الوطنية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • c) La Comisión de Reconciliación Nacional, que procura buscar soluciones pacíficas a la situación en las provincias del sur; y
    (ج) لجنة المصالحة الوطنية لالتماس حلول سلمية للحالة القائمة في الأقاليم الجنوبية؛
  • El Comité toma nota con satisfacción del establecimiento del Comité de Reconciliación Nacional encargado de desarrollar, coordinar y aplicar un programa para el proceso de reconciliación nacional.
    ترحب اللجنة بارتياح إنشاء لجنة المصالحة الوطنية المكلفة بوضع برنامج لعملية المصالحة الوطنية وتنسيقه وتنفيذه.
  • Comisión de la Verdad y la Reconciliación
    ألف - لجنة تقصي الحقائق والمصالحة الوطنية
  • La Comisión de la Verdad y la Reconciliación de Sierra Leona
    اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة في سيراليون
  • La composición de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos (CNIDH) y la Comisión Electoral Nacional fueron anunciadas en enero de 2003.
    وفي كانون الثاني/يناير 2003، أُعلنت عضوية لجنة الحقيقة والمصالحة، واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، ولجنة الانتخابات الوطنية.
  • Se han tomado varias medidas para establecer una Comisión de la Verdad y la Reconciliación y una Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos, entre otras, pero estos órganos requieren financiación y apoyo.
    وقد اتُخذت خطوات بإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وغيرهما، لكن هذه الهيئات تحتاج إلى تمويل ودعم.
  • La comisión nacional de la verdad y la reconciliación y su relación con la comisión internacional de investigación judicial
    خامسا - اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة وعلاقاتها بلجنة التحقيق القضائية الدولية
  • El Consejo de Seguridad pide al Gobierno Federal de Transición y al Comité nacional de gobernanza y reconciliación que se aseguren de que el Congreso se reúna tan pronto como sea viable.
    ويدعو مجلس الأمن الحكومة الاتحادية الانتقالية ولجنة الحكم والمصالحة الوطنية إلى كفالة أن ينعقد المؤتمر في أقرب وقت ممكن.
  • Lamentablemente, los miembros de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y de la CNIDH fueron nombrados sin la legislación pertinente, por lo que los debates al respecto recién comenzaron en febrero de 2004.
    ومن المؤسف أن أعضاء لجنة الحقيقة والمصالحة واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان قد عُيِّنوا بدون تشريع مساعِد، ولم تبدأ المناقشات المتعلقة بهذا التشريع إلا في شباط/فبراير 2004.
  • Por lo que se refiere a la amnistía general para todos los que participaron en golpes de estado entre la independencia, en 1974, y octubre de 2004, la Asamblea Nacional remitió el asunto a la Comisión Parlamentaria de Reconciliación Nacional y al Comité de Asuntos Jurídicos y Constitucionales.
    وفيما يتعلق بمسألة العفو العام عن جميع الأشخاص المتورطين في القيام بالانقلابات التي حدثت منذ الاستقلال، في عام 1974، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2004، فقد أحالت الجمعية الوطنية الأمر إلى اللجنة البرلمانية للمصالحة الوطنية ولجنة الشؤون القانونية والدستورية.